NARRATOR: Food has always played a vital role in Life's rituals. The breaking of bread, the last meal

of the condemned man, and now... this meal.

("The last supper")

However informal it might appear,

you can be sure that there was to be little bonhomie.

("Bono-who?")

(Riff Raff e Magenta portano un carrello)

(Riff Raff mette un grosso pezzo di carne davanti a Frank che taglia la carne, e Riff Raff la serve)

FRANK: A toast

("To cannibalism")

...to absent friends...

ALL: To absent friends.

FRANK: And to Rocky.

(il pubblico sottolinea la scena cantado la colonna sonora di "Rocky" - quello con Stallone!)

(Frank comincia a cantare -

ed il pubblico con lui

- "Happy Birthday Rocky", e

si interrompe dopo il "Dear Rocky."

- Janet continua finchè non si rende conto di essere l'unica rimasta a cantare)

FRANK: Shall we?

DR. SCOTT: We came here to discuss Eddie.

COLUMBIA: Eddie! (Frank la minaccia con il coltello elettrico)

FRANK: That's a rather tender subject. Another slice anyone?

COLUMBIA: Excuse me. (Esce dalla stanza, chiudendo la porta

) ("La cera! la cera ! occhio alla

cera!")

(grida)

DR. SCOTT: (alla telecamera) I knew he was in with a bad crowd, but is was worst than I imagined...

("Actors!" oppure "Teufeles!")

Aliens!

ROCKY: Ugh?

BRAD: Doctor Scott!

("Janet, Brad, Rocky, Uh")

FRANK: Go on, Dr. Scott. Or should I say

("Or should I go?")

Dr. Von Scott

. (ATTENZIONE! qui NON si deve gridare "UH!")

BRAD: Just what exactly are you implying?

DR. SCOTT: It's all right!

BRAD: Doctor Scott!

("Janet, Brad, Rocky, Uh")

DR. SCOTT: It's all right, Brad

Eddie's Teddy

DR. SCOTT: From the day he was born

("Not the night, but the day")

He was trouble.

("Not monopoly, but the trouble")

He was the thorn

("Not the rose but the thorn")

In his mother's side.

("Fuck the back, not the side")

She tried in vain...

("Not the artery but the vein")

NARRATOR: ...but he never caused her nothing but shame

.("scemo scemo scemo")

DR. SCOTT: He left home the day she died.

("It's Rocking Scott")

From the she was gone

("Shu-ap, shu-up, bap")

All he wanted

("Shu-ap, shu-up, bap")

Was Rock-n-Roll porn

("Shu-ap, shu-up, bap")

And a motorbike

("Woooooooo...")

Shooting up junk...

("Shu-ap, shu-up, bap")

NARRATOR: He was a low down cheap little punk!

("Yay punk!")

SCOTT: Taking everyone for a ride.

(Si alzano le braccia muovendo le mani)

ALL: When Eddie said he didn't like his Teddy

You knew he was a no-good kid.

(battere le mani)

But when he threatened your life

with a switch-blade knife

FRANK: What a guy!

JANET: Makes you cry.

DR. SCOTT: Und I did.

COLUMBIA: Everybody shoved him.

I very nearly loved him.

I said, hey, listen to me;

Stay sane inside insanity!

But he locked the door and threw away the key.

DR. SCOTT: But he must have been drawn

("Shu-ap, shu-up, bap")

Into some sink,

("Shu-ap, shu-up, bap")

Making him warn

("Shu-ap, shu-up, bap")

Me in a note that reads...

ALL: What's it say? What's it say?

EDDIE'S VOICE: I'm out of my hed

. ("H-E-D")

Oh, hurry, or I may be dead.

("Too late!")

They mustn't carry out their evil deed.

(grida)

(Si alzano le braccia muovendo le mani)

ALL: When Eddie said he didn't like his Teddy

You knew he was a no-good kid.

{Battere le mani}

But when he threatened you life with a switch-blade knife

FRANK: What a guy!

JANET: Makes you cry.

DR. SCOTT: Und I did.

(Si alzano le braccia muovendo le mani)

ALL: When Eddie said he didn't like his Teddy

You knew he was a no-good kid.

{Battere le mani}

But when he threatened you life with a switch-blade knife

FRANK: What a guy!

ALL: Oh-oh-oh...

JANET: Makes you cry.

ALL: Hey, hey, hey...

DR. SCOTT: Und I did.

ALL: Eddie!