Joseph Sheridan Le Fanu
Nazionalità: Irlanda Lingua: Inglese nato il 28 agosto 1814 morto il 7 febbraio 1873
Elenco opere
Romanzi
-
La locanda del Drago Volante (Romanzo, The Room in the Dragon Volant, 1872)
- Noto anche come Il drago volante
2 edizioni più recente: 1982 - traduzione: Piera Sestini, Biblioteca del Minotauro 31, Serra e Riva
-
Carmilla (Romanzo breve, Carmilla, 1871)
19 edizioni più recente: 2007 - traduzione: Floriana Pagano, in Storie di Fantasmi. Racconti dell'orrore, del mistero e del soprannaturale, (Fuori collana), Edizioni EL
-
Il fantasma del lago (Romanzo, The Haunted Baronet, 1870)
- Noto anche come La vendetta del lago
3 edizioni più recente: 1991 - traduzione: Alda Carrer, in Horror Story 8, Horror Story 8, Garden Editoriale
-
Guy Deverell (Romanzo, Guy Deverell, 1865)
1990 - traduzione: Gina Guandalini, Avventura e Fantasia 4, Bariletti Editori
-
Lo Zio Silas. Una storia di Bartram-Haugh (Romanzo, Uncle Silas, 1864)
2008 - traduzione: Annarita Guarnieri, [Senza Titolo] 17, Gargoyle Books
Narrativa breve
-
Tè verde (Racconto lungo, Green Tea, 1869)
- Noto anche come Il tè verde, La scimmia fantasma
13 edizioni più recente: 2004 - traduzione: Attilio Brilli, in I racconti del mistero, Romanzi e Racconti 301, Baldini & Castoldi
-
Cronache di alcune stranezze occorse in Augier Street (Racconto, An Account of Some Strange Disturbances in Aungier Street, 1853)
- Noto anche come Gli straordinari avvenimenti di Aungier Street, Il Giudice, Strane avventure in via Aungier, Strani disturbi in Aungier Street, Un racconto degli strani avvenimenti verificatisi in Augier Street
9 edizioni più recente: 1997 - traduzione: Gianni Pilo, in Tra fantasmi e vampiri, Grandi Tascabili Economici 439, Newton & Compton
-
Il Famulo (Racconto lungo, The Familiar)
- Noto anche come Il demone familiare, Il diavolo custode, L'inseguitore, La persecuzione
8 edizioni più recente: 2006 - traduzione: Mario Conetti, in Racconti sinistri [nella tradizione di M.R. James,] scelti e introdotti da Ramsey Campbell, Il Piacere di Leggere, Edizioni Sylvestre Bonnard
-
Il pittore Schalken (Racconto, A Strange Event in the Life of Shalken the Painter, 1839)
- Noto anche come In un quadro di Schalken, Schalken il pittore, Shalken il pittore
15 edizioni più recente: 2006 - traduzione: Gian Luca Mestrinier, in Il destino di sir Robert Ardagh e altre storie del soprannaturale, Ritmi 109, Costa & Nolan
-
Il signor giudice di giustizia Harbottle (Racconto lungo, Mr Justice Harbottle)
- Noto anche come Il giudice Harbottle
13 edizioni più recente: 2003 - traduzione: Grazia Alineri, in Il colore del male, (Fuori collana), Armenia Editore
-
Il destino di sir Robert Ardagh (Secondo estratto dal manoscritto del defunto Padre Purcell) (Racconto, The Fortunes of Sir Robert Ardagh, 1838)
- Noto anche come Il destino di Sir Robert Ardagh, Il patto col Diavolo, Le fortune di Sir Robert Ardagh
7 edizioni più recente: 2006 - traduzione: Paola Azzolini, in Il destino di sir Robert Ardagh e altre storie del soprannaturale, Ritmi 109, Costa & Nolan
-
Il patto di Sir Dominick (Racconto, Sir Dominick's Bargain[:a Legend of Dungoran, 1872)
- Noto anche come Il patto di Sir Dominick. Leggenda di Dunoran
4 edizioni più recente: 1995 - traduzione: Cristiano Felice, in Il gatto di Drumgunniol e altri racconti, Proposte. Collana di Studi Inglesi 2, Edisud
-
Il fantasma e il conciaossa (Racconto breve, The Ghost and the Bone-setter, 1838)
- Noto anche come Lo spettro e il conciaossa, Lo spettro e il conciaossi
14 edizioni più recente: 2004 - traduzione: Gianni Pilo, in Carmilla [e altri racconti], Labirinti del Terrore 14, Gruppo Editoriale Newton
-
Una strana oca (Racconto breve, The Quare Gander, 1840)
1987 - traduzione: Giuseppe Lippi, in I misteri di padre Purcell, Oscar 1965, Arnoldo Mondadori Editore
-
La morte del sacrestano (Racconto, The Dead Sexton, 1871)
- Noto anche come Il becchino morto
2 edizioni più recente: 1995 - traduzione: Cristiano Felice, in Il gatto di Drumgunniol e altri racconti, Proposte. Collana di Studi Inglesi 2, Edisud
-
Una notte alla "Locanda della Campana" (Racconto breve, A Night in the Bell Inn)
- Noto anche come Una notte nella Locanda della Campana
2 edizioni più recente: 1997 - traduzione: Gianni Pilo, in Tra fantasmi e vampiri, Grandi Tascabili Economici 439, Newton & Compton
-
Storie di Lough Guir (Racconto breve, Stories of Lough Guir, 1870)
1987 - traduzione: Giuseppe Lippi, in I misteri di padre Purcell, Oscar 1965, Arnoldo Mondadori Editore
-
Gli amanti spettrali (Racconto, The Spectre Lovers, 1851)
- Noto anche come Fantasmi amanti, Gli amanti fantasma
6 edizioni più recente: 2001 - traduzione: Gianni Pilo, in Le più belle storie di fantasmi, I Big Newton 58, Newton & Compton
-
Storie di spettri a Chapelizod (Racconto breve, The Bully of Chapelizod, 1851)
- Noto anche come Il "bullo" del villaggio, Il bullo del villaggio, L'attaccabrighe del villaggio
6 edizioni più recente: 2006 - traduzione: Silvia Roberti Aliotta, in Il destino di sir Robert Ardagh e altre storie del soprannaturale, Ritmi 109, Costa & Nolan
-
Il gatto bianco di Drumgunniol (Racconto, The White Cat of Drumgunniol, 1870)
7 edizioni più recente: 1997 - traduzione: Gianni Pilo, in Tra fantasmi e vampiri, Grandi Tascabili Economici 439, Newton & Compton
-
Il bambino preso dalle fate (Racconto breve, The Child That Went With the Fairies, 1870)
1987 - traduzione: Giuseppe Lippi, in I misteri di padre Purcell, Oscar 1965, Arnoldo Mondadori Editore
-
Il sogno dell'ubriaco (Racconto, The Drunkard's Dream, 1838)
2 edizioni più recente: 1997 - traduzione: Gianni Pilo, in Tra fantasmi e vampiri, Grandi Tascabili Economici 439, Newton & Compton
-
Storie di fantasmi di Tiled House (Racconto breve, Narrative of the Ghost of a Hand)
- Noto anche come Il fantasma di una mano, Racconti di fantasmi della Tiled House, Storia della mano fantasma
7 edizioni più recente: 2006 - traduzione: Gian Luca Mestrinier, in Il destino di sir Robert Ardagh e altre storie del soprannaturale, Ritmi 109, Costa & Nolan
-
Il fantasma della signora Crowl (Racconto, Madame Crowl's Ghost, 1870)
- Noto anche come Il fantasma di Madam Crowl, Lo spettro della signora Crowl
13 edizioni più recente: 2008 - traduzione: Valeria Leotta, in Fantasmi di Natale... e per tutto l’inverno, La Botte Piccola 5, Edizioni della Vigna
-
L'avventura del sagrestano (Racconto breve, The Sexton's Adventure, 1851)
3 edizioni più recente: 1993 - traduzione: Chiara Belliti, in Carmilla la fanciulla vampiro, I Classici del Mistero, Arnoldo Mondadori Editore
-
Il dissoluto Capitano Walshawe di Wauling (Racconto, Wicked Captain Walshawe, of Wauling, 1864)
- Noto anche come Il perfido capitano Walshawe, di Wauling
3 edizioni più recente: 1997 - traduzione: Gianni Pilo, in Tra fantasmi e vampiri, Grandi Tascabili Economici 439, Newton & Compton
-
Il testamento del gentiluomo Toby. (Un racconto di fantasmi) (Racconto lungo, Squire Toby's Will: A Ghost Story, 1868)
- Noto anche come Il testamento del gentiluomo Toby. Un racconto di fantasmi, Il testamento dello Squire Toby
4 edizioni più recente: 1997 - traduzione: Gianni Pilo, in Tra fantasmi e vampiri, Grandi Tascabili Economici 439, Newton & Compton
-
Dickon il diavolo (Racconto, Dickon the Devil, 1872)
3 edizioni più recente: 1993 - traduzione: Chiara Belliti, in Carmilla la fanciulla vampiro, I Classici del Mistero, Arnoldo Mondadori Editore
-
Il gatto bianco di Drumgunniol (Antologia)
1992 - traduzione: D. Springle, in appendice a Il gatto bianco di Drumgunniol, Felinamente & C, Publigold
-
Laura Silver Bell (Racconto breve, Laura Silver Bell)
1992 - traduzione: D. Springle, in Il gatto bianco di Drumgunniol, Felinamente & C, Publigold
-
Un episodio della vita privata di una contessa irlandese (Racconto lungo, Passage in the Secret History of an Irish Countess, 1838)
- Noto anche come L'assassinio della cugina, La cugina assassinata, Storia segreta di una contessa irlandese
4 edizioni più recente: 1998 - traduzione: Maurizio Ascari, in Stanze segrete Racconti sensazionali inglesi, Pan 22, Le Lettere
-
Il gatto di Drumgunniol e altri racconti (Antologia)
1995 - traduzione: Cristiano Felice, in appendice a Il gatto di Drumgunniol e altri racconti, Proposte. Collana di Studi Inglesi 2, Edisud
-
Ultor de Lacy (Racconto, Ultor de Lacy: A Legend of Cappercullen, 1861)
1995 - traduzione: Cristiano Felice, in Il gatto di Drumgunniol e altri racconti, Proposte. Collana di Studi Inglesi 2, Edisud
-
Carmilla [e altri racconti] (Antologia)
2004 - traduzione: Gianni Pilo, in appendice a Carmilla [e altri racconti], Labirinti del Terrore 14, Gruppo Editoriale Newton
-
Il destino di sir Robert Ardagh e altre storie del soprannaturale (Antologia)
2006 - traduzione: varî, in appendice a Il destino di sir Robert Ardagh e altre storie del soprannaturale, Ritmi 109, Costa & Nolan
Saggistica
-
Carmilla (Saggistica)
1999 - in Carmilla, Letteratura Universale Marsilio. Elsinore, Marsilio Editori
I libri elencati in questo catalogo non sono in vendita
Questo sito non è un negozio: è un catalogo di tutti i testi di genere fantastico pubblicati in Italia fino al 2011.
Anche se a volta è presente l’indicazione del prezzo, essa è solo a titolo documentativo.
Un certo numero di titoli di collezionismo, arretrati e usati posso essere trovati su Delos Store.
Ma la maggior parte dei titoli elencati in questo catalogo sono, probabilmente, ormai introvabili.
Partecipa anche tu!
Fai Login per poter dare voti, scrivere trame e recensioni, e per tenere nota dei libri e delle opere che possiedi o che hai letto.