August Derleth
Nazionalità: USA Lingua: Inglese nato il 24 febbraio 1909 morto il 4 luglio 1971
Noto anche come: Ernest Blyedown (pseudonimo), August Darleth (errore di stampa), Stephen Grendon (pseudonimo), Kenyon Holmes (pseudonimo), George Shelton (pseudonimo), Michael West (pseudonimo)
Elenco opere
Romanzi
-
Il guardiano della soglia (Romanzo, The Lurker at the Treshold, 1945) insieme a: Howard Phillips Lovecraft
2 edizioni più recente: 1992 - traduzione: A[lfredo] Pollini, Economica Tascabile 8, Fanucci Editore
Narrativa breve
-
Invasione (Racconto breve, Invasion, 1953)
- Noto anche come Il mistero della quercia
2 edizioni più recente: 1954 - traduzione: [Giorgio Monicelli], in appendice a L'atomo infinito, Urania 42, Arnoldo Mondadori Editore
-
Servizio speciale (Racconto breve, The Man Who Rode the Saucer, 1951)
- Noto anche come Una bara di un metro
2 edizioni più recente: 1954 - traduzione: [Giorgio Monicelli], in appendice a Il falco degli spazi, Urania 36, Arnoldo Mondadori Editore
-
L'avventura dei furti nel tempo (Racconto, The Adventure of the Snitch in Time, 1953) insieme a: Mack Reynolds
1955 - traduzione: non indicato, in Fantascienza 4, Fantascienza 4, Garzanti
-
Il cane che sapeva (Racconto breve, Hector, 1951)
1955 - traduzione: Giorgio Monicelli, in Visto Anno IV n. 5, Visto Anno IV n. 5, NA
-
Casa… con fantasma (Racconto breve, House… with Ghost)
- Noto anche come L'adorabile fantasma
2 edizioni più recente: 1968 - traduzione: Hilia Brinis, in appendice a Gideon scopre l'America, Il Giallo Mondadori 1006, Arnoldo Mondadori Editore
-
La coperta trapunta (Racconto, The Patchwork Quilt, 1964)
2 edizioni più recente: 1984 - traduzione: Wanda Ricotti, in Creature dell'altro mondo. Sei racconti dell'orrore e del soprannaturale, Tasco 87, SugarCo Edizioni
-
La finestra della soffitta (Racconto, The Gable Window, 1957) insieme a: Howard Phillips Lovecraft
- Noto anche come La finestra della mansarda
5 edizioni più recente: 1994 - traduzione: [Maria Luisa Bonfanti], in L'orrendo richiamo. Tutti i Mostri del Ciclo di Cthulhu, Einaudi Tascabili. Letteratura 222, Einaudi
-
La vedetta celeste (Racconto lungo, The Watcher from the Sky, 1945)
- Noto anche come L'occhio dal cielo
2 edizioni più recente: 1986 - traduzione: Gianni Pilo, in Il Sogno di Cthulhu, I Miti di Cthulhu 9, Fanucci Editore
-
La vendetta (Racconto, Mrs. Lannisfree, 1945)
- Noto anche come La signora Lannisfree
2 edizioni più recente: 1989 - traduzione: [Nuccia Agazzi e Maria Basaglia], in Il marziano e il vampiro, Il Meglio di Weird Tales 19, Fanucci Editore
-
Il dottor Brock (Racconto, They Shall Rise, 1936) insieme a: Mark Schorer
- Noto anche come E loro risorgeranno
2 edizioni più recente: 1988 - traduzione: [Nuccia Agazzi e Maria Basaglia], in La porta senza chiave, Il Meglio di Weird Tales 16, Fanucci Editore
-
Il regalo di Jesse Brennan (Racconto, The Blue Spectacles, 1949)
- Noto anche come Gli occhiali blu
3 edizioni più recente: 1999 - traduzione: Gianni Pilo, in Storie dell'orrore, Grandi Tascabili Economici: I Mammut 71, Newton & Compton
-
La casa nella valle (Racconto, The House in the Valley, 1967)
3 edizioni più recente: 1986 - traduzione: Daniela Galdo, in L'Orrore di Cthulhu, I Miti di Cthulhu 3, Fanucci Editore
-
Oltre la soglia (Racconto, Beyond the Treshold, 1941)
- Noto anche come La soglia
3 edizioni più recente: 2001 - traduzione: Gianni Pilo e Sebastiano Fusco, in L'orrore di Cthulhu, I Big Newton 50, Newton & Compton
-
Il superstite (Racconto lungo, The Survivor, 1954) insieme a: Howard Phillips Lovecraft
- Noto anche come Il sopravvissuto, L'ultimo degli Charriere
6 edizioni più recente: 1995 - traduzione: Domenico Cammarota, in Gli ultimi racconti, Tutto Lovecraft 12, Fanucci Editore
-
L'Abitatore delle Tenebre (Racconto lungo, The Dweller in Darkness, 1944)
2 edizioni più recente: 2001 - traduzione: Gianni Pilo e Sebastiano Fusco, in L'orrore di Cthulhu, I Big Newton 50, Newton & Compton
-
L'antenato (Racconto, The Ancestor, 1957) insieme a: Howard Phillips Lovecraft
3 edizioni più recente: 1992 - traduzione: Alfredo Pollini, in La lampada di Alhazred, Economica Tascabile 3, Fanucci Editore
-
Il custode della chiave (Racconto lungo, The Keeper of the Key, 1951)
2 edizioni più recente: 1985 - traduzione: Maria Teresa Tenore e Daniela Galdo, in L'Universo di Cthulhu, I Miti di Cthulhu 1, Fanucci Editore
-
I Fratelli delle Tenebre (Racconto, The Dark Brotherhood, 1966) insieme a: Howard Phillips Lovecraft
2 edizioni più recente: 1992 - traduzione: Alfredo Pollini, in La lampada di Alhazred, Economica Tascabile 3, Fanucci Editore
-
L'orrore nella campata centrale (Racconto, The Horror from the Middle Span) insieme a: Howard Phillips Lovecraft
- Noto anche come L'orrore nell'arcata centrale
4 edizioni più recente: 1992 - traduzione: Alfredo Pollini, in La lampada di Alhazred, Economica Tascabile 3, Fanucci Editore
-
L'argilla di Innsmouth (Racconto, Innsmouth Clay, 1971) insieme a: Howard Phillips Lovecraft
2 edizioni più recente: 1992 - traduzione: Alfredo Pollini, in La lampada di Alhazred, Economica Tascabile 3, Fanucci Editore
-
Gli Osservatori fuori dal Tempo (Racconto, The Watchers Out of Time) insieme a: Howard Phillips Lovecraft
- Noto anche come Coloro che osservano dal tempo
3 edizioni più recente: 1995 - traduzione: Domenico Cammarota, in Gli ultimi racconti, Tutto Lovecraft 12, Fanucci Editore
-
L'ombra nella soffitta (Racconto, The Shadow in the Attic, 1964) insieme a: Howard Phillips Lovecraft
2 edizioni più recente: 1992 - traduzione: Alfredo Pollini, in La lampada di Alhazred, Economica Tascabile 3, Fanucci Editore
-
La stanza sbarrata (Racconto lungo, The Shuttered Room) insieme a: Howard Phillips Lovecraft
2 edizioni più recente: 1992 - traduzione: Alfredo Pollini, in La lampada di Alhazred, Economica Tascabile 3, Fanucci Editore
-
La Lampada di Alhazred (Racconto, The Lamp of Alhazred, 1957) insieme a: Howard Phillips Lovecraft
4 edizioni più recente: 1998 - traduzione: Sebastiano Fusco, in Il vento delle stelle. Storie in versi e no, Oltre l'Orizzonte 1, Agpha Press
-
L'ombra venuta dallo spazio (Racconto, The Shadow Out of Space, 1957) insieme a: Howard Phillips Lovecraft
2 edizioni più recente: 1992 - traduzione: Alfredo Pollini, in La lampada di Alhazred, Economica Tascabile 3, Fanucci Editore
-
L'eredità dei Peabody (Racconto, The Peabody Heritage, 1957) insieme a: Howard Phillips Lovecraft
2 edizioni più recente: 1992 - traduzione: Alfredo Pollini, in La lampada di Alhazred, Economica Tascabile 3, Fanucci Editore
-
Il giorno di Wentworth (Racconto, The Wentworth's Day, 1957) insieme a: Howard Phillips Lovecraft
2 edizioni più recente: 1992 - traduzione: Alfredo Pollini, in La lampada di Alhazred, Economica Tascabile 3, Fanucci Editore
-
La Conca delle Streghe (Racconto, Witches' Hollow, 1962) insieme a: Howard Phillips Lovecraft
3 edizioni più recente: 1996 - traduzione: Gianni Pilo, in Storie di streghe, Grandi Tascabili Economici: I Mammut 51, Newton & Compton
-
Il pescatore di Falcon Point (Racconto breve, The Fisherman of Falcon Point) insieme a: Howard Phillips Lovecraft
2 edizioni più recente: 1992 - traduzione: Alfredo Pollini, in La lampada di Alhazred, Economica Tascabile 3, Fanucci Editore
-
Gioco al tramonto (Racconto breve, Twilight Play, 1949)
1979 - traduzione: Silvia Sereni, in Horroriana, Biblioteca di Fantasy & Horror 2, Arnoldo Mondadori Editore
-
Fiocchi di neve (Racconto, The Drifting Snow, 1939)
- Noto anche come La neve, Tempesta di neve
5 edizioni più recente: 2005 - traduzione: Gianni Pilo, in Storie di vampiri, Il Giallo e il Nero 2, Newton Compton Editori
-
Il giorno smarrito (Racconto breve, The Lost Day, 1945)
1980 - traduzione: Alex Voglino, in Le terribili notti, I Libri della Paura 14 (6), SIAD Edizioni
-
La casa delle imposte chiuse (Racconto, The Shuttered House, 1937)
1982 - traduzione: Roberta Rambelli, in Weird Tales[. La mitica rivista di fantasy e fantascienza (parte prima 1923-1939)], Enciclopedia della Fantascienza 9, Fanucci Editore
-
L'isola nera (Racconto lungo, The Black Island, 1952)
1985 - traduzione: Maria Teresa Tenore e Daniela Galdo, in L'Universo di Cthulhu, I Miti di Cthulhu 1, Fanucci Editore
-
La casa in Curwen Street (Racconto lungo, The Trail of Cthulhu (The Phelan Manuscript), 1944)
1985 - traduzione: Maria Teresa Tenore e Daniela Galdo, in L'Universo di Cthulhu, I Miti di Cthulhu 1, Fanucci Editore
-
Il sentiero dimenticato (Racconto, The Lost Path, 1952)
- Noto anche come Il sentiero dei lillà
2 edizioni più recente: 1990 - traduzione: [Gianluigi Zuddas], in La bacchetta del fato, Il Meglio di Weird Tales 23, Fanucci Editore
-
La gola oltre Salapunco (Racconto lungo, The Testament of Claiborne Boyd, 1949)
1986 - traduzione: Gianni Pilo, in Il Sogno di Cthulhu, I Miti di Cthulhu 9, Fanucci Editore
-
Il segno di R'Lyeh (Racconto, The Seal of R'Lyeh)
1986 - traduzione: Maria Teresa Tirone [prob. Tenore] e Gianni Pilo, in Il Segno di Cthulhu, I Miti di Cthulhu 7, Fanucci Editore
-
Il patto di Sandwin (Racconto, The Sandwin Compact, 1940)
1986 - traduzione: Maria Teresa Tirone [prob. Tenore] e Gianni Pilo, in Il Segno di Cthulhu, I Miti di Cthulhu 7, Fanucci Editore
-
I caprimugli sulle colline (Racconto lungo, The Whippoorwills in the Hills, 1948)
1986 - traduzione: Maria Teresa Tirone [prob. Tenore] e Gianni Pilo, in Il Segno di Cthulhu, I Miti di Cthulhu 7, Fanucci Editore
-
Il ritorno di Hastur (Racconto, The Return of Hastur, 1939)
1986 - traduzione: Maria Teresa Tirone [prob. Tenore] e Gianni Pilo, in Il Segno di Cthulhu, I Miti di Cthulhu 7, Fanucci Editore
-
La legione dei morti viventi (Racconto, Death Holds the Post, 1936) insieme a: Mark Schorer
2 edizioni più recente: 1999 - traduzione: Gianni Pilo, in Storie dell'orrore, Grandi Tascabili Economici: I Mammut 71, Newton & Compton
-
Qualcosa di legno (Racconto, Something in Wood, 1948)
1986 - traduzione: Daniela Galdo, Maria Teresa Tenore e Gianni Pilo, in La Saga di Cthulhu, I Miti di Cthulhu 5, Fanucci Editore
-
Il signor George (Racconto lungo, Mister George, 1947)
1987 - traduzione: Giuseppe Lippi, in Racconti fantastici del '900. Volume secondo, Oscar 1985, Arnoldo Mondadori Editore
-
La cosa che camminava nel vento (Racconto, The Thing That Walked in the Wind, 1933)
1987 - traduzione: Daniela Galdo ed Emma Marciano, in La Furia di Cthulhu, I Miti di Cthulhu 13, Fanucci Editore
-
Gli assassini e la vittima (Racconto, The Slayers and the Sla[i]n, 1949)
1987 - traduzione: Gianni Pilo e Daniela Galdo, in La valle degli assassini, Il Meglio di Weird Tales 1, Fanucci Editore
-
Il camminatore (Racconto, The Pacer, 1930) insieme a: Mark Schorer
1988 - traduzione: Daniela Galdo e Gianni Pilo, in L'Abisso di Cthulhu, I Miti di Cthulhu 29, Fanucci Editore
-
Il mantello del Diavolo (Racconto breve, A Cloack from Messer Lando, 1934)
- Noto anche come Il mantello di messer Lando
2 edizioni più recente: 1997 - traduzione: Gianni Pilo, in Storie di diavoli, Grandi Tascabili Economici: I Mammut 56, Newton & Compton
-
Una scarna figura con i guanti (Racconto, A Thin Gentleman With Gloves, 1943)
1988 - traduzione: Gianni Pilo, in La finestra verde, Il Meglio di Weird Tales 14, Fanucci Editore
-
La barba di Feigman (Racconto breve, Feigman's Beard, 1934)
2 edizioni più recente: 1996 - traduzione: Gianni Pilo, in Storie di streghe, Grandi Tascabili Economici: I Mammut 51, Newton & Compton
-
La progenie del maelstrom (Racconto, Spawn of the Maelstrom, 1939) insieme a: Mark Schorer
1989 - traduzione: Maria Grazia Fiore, in Il marziano e il vampiro, Il Meglio di Weird Tales 19, Fanucci Editore
-
Il passeggero imprevisto (Racconto breve, The Extra Passenger, 1947)
2 edizioni più recente: 1999 - traduzione: Gianni Pilo, in Storie dell'orrore, Grandi Tascabili Economici: I Mammut 71, Newton & Compton
-
Il ritorno di Andrew Bentley (Racconto, The Return of Andrew Bentley, 1933) insieme a: Mark Schorer
1991 - traduzione: Anna Luisa Zazo, in Ghost Stories. Celebri racconti di fantasmi, Oscar Narrativa 1198, Arnoldo Mondadori Editore
-
La Casa fra le Querce (Racconto, The House in the Oaks, 1971) insieme a: Robert E. Howard
1993 - traduzione: Roberto Cecchini e Roberto di Meglio, in Culti innominabili, (Fuori collana), Nexus Editore
-
La signorina Esperson (Racconto, Miss Esperson, 1962)
3 edizioni più recente: 1999 - traduzione: Gianni Pilo, in Occulto!, I Big Newton 15, Newton & Compton
-
Nellie Foster (Racconto breve, Nellie Foster, 1933)
2 edizioni più recente: 2005 - traduzione: Gianni Pilo, in Storie di vampiri, Il Giallo e il Nero 2, Newton Compton Editori
-
Il ritorno di Sarah Purcell (Racconto breve, The Return of Sarah Purcell, 1936)
1996 - traduzione: Gianni Pilo, in Storie di streghe, Grandi Tascabili Economici: I Mammut 51, Newton & Compton
-
La legione dei morti viventi (Racconto, Death Holds the Post, 1936) insieme a: Mark Schorer
2005 - traduzione: Gianni Pilo, in I più terrificanti racconti del terrore, Labirinti del Terrore 30, Gruppo Editoriale Newton
Saggistica
-
Nota biografica (Biografia)
1973 - in Opere Complete, (Fuori collana), Sugar
-
Genesi e struttura dei «Miti di Chtulhu» (Articolo)
1975 - in I Miti di Cthulhu, Orizzonti. Capolavori di Fantasia e Fantascienza VII, Fanucci Editore
-
Le «revisioni» di Lovecraft (Articolo)
1976 - in Nelle spire di Medusa, Orizzonti. Capolavori di Fantasia e Fantascienza X.1, Fanucci Editore
-
Nota biografica (Biografia)
1978 - in Opere Complete, (Fuori collana), Sugar
-
Che difficilmente verrà compreso (Saggistica)
1978 - in Skull-Face, Fantacollana 23, Editrice Nord
-
Prefazione (Introduzione)
1978 - in Skull-Face, Fantacollana 23, Editrice Nord
-
Lovecraft onirico (Articolo)
1988 - traduzione: Serenella Antonucci, Sebastiano Fusco e Gianni Pilo, in L'uomo di pietra, Tutto Lovecraft 4, Fanucci Editore
-
Genesi di una mistificazione (Articolo)
1991 - traduzione: Matteo Puggioni, Alfredo Pollini, Sebastiano Fusco e Gianni Pilo, in Necronomicon, Tutto Lovecraft 11, Fanucci Editore
-
Fogli dal Necronomicon (Saggistica)
1991 - in Necronomicon, Tutto Lovecraft 11, Fanucci Editore
-
Che difficilmente verrà compreso (Saggistica)
1993 - in Skull-Face, Tascabili Fantasy 17.44, Editrice Nord
-
Prefazione (Introduzione)
1993 - in Skull-Face, Tascabili Fantasy 17.44, Editrice Nord
-
Lovecraft: nota biografica (Biografia)
1994 - in L'orrore soprannaturale nella letteratura, Tasco Letteratura 5, SugarCo Edizioni
-
H. P. Lovecraft. Nota biografica (Biografia)
1995 - in I racconti del Necronomicon. Volume primo, Economica Tascabile 24, Fanucci Editore
Altro
-
Providence: due gentiluomini si incontrano a mezzanotte (Poesia)
1997 - traduzione: Lorenzo Mussini e Massimo Tassi, in Sotto il Segno di HPL, [Senza Titolo], Yorick Fantasy Magazine
-
Providence: due Gentiluomini s'incontrano a Mezzanotte (Poesia)
1998 - traduzione: Sebastiano Fusco, in Il vento delle stelle. Storie in versi e no, Oltre l'Orizzonte 1, Agpha Press
-
Providence: due gentiluomini si incontrano a mezzanotte (Poesia)
2008 - traduzione: Lorenzo Mussini e Massimo Tassi, in Nel nome di Lovecraft, (Fuori collana), Bottero Edizioni
I libri elencati in questo catalogo non sono in vendita
Questo sito non è un negozio: è un catalogo di tutti i testi di genere fantastico pubblicati in Italia fino al 2011.
Anche se a volta è presente l’indicazione del prezzo, essa è solo a titolo documentativo.
Un certo numero di titoli di collezionismo, arretrati e usati posso essere trovati su Delos Store.
Ma la maggior parte dei titoli elencati in questo catalogo sono, probabilmente, ormai introvabili.
Partecipa anche tu!
Fai Login per poter dare voti, scrivere trame e recensioni, e per tenere nota dei libri e delle opere che possiedi o che hai letto.