Bruce Sterling
Nazionalità: USA Lingua: Inglese nato il 14 aprile 1954
Noto anche come: Vincent Omniaveritas (pseudonimo)
Elenco opere
Romanzi
-
La matrice spezzata (Romanzo, Schismatrix, 1985)
4 edizioni più recente: 2006 - traduzione: Giampaolo Cossato e Sandro Sandrelli, Piccola Biblioteca Oscar 458, Arnoldo Mondadori Editore
-
Oceano (Romanzo, Involution Ocean, 1977)
1991 - traduzione: Stefano Carducci e Ugo Malaguti, Biblioteca di Nova SF* 6, Perseo Libri
-
La macchina della realtà (Romanzo, The Difference Engine, 1991) insieme a: William Gibson
4 edizioni più recente: 2001 - traduzione: Delio Zinoni, Classici Urania 287, Arnoldo Mondadori Editore
-
Giorni verdi nel Brunei (Romanzo breve, Green Days in Brunei, 1985)
1993 - traduzione: Mirko Tavosanis, in Isaac Asimov Science Fiction Magazine 2, Isaac Asimov Science Fiction Magazine 2, Telemaco
-
Isole nella rete (Romanzo, Islands in the Net, 1988)
3 edizioni più recente: 2003 - traduzione: Bernardo Cicchetti, Tascabili Immaginario 31, Fanucci Editore
-
Atmosfera letale (Romanzo, Heavy Wheater, 1994)
- Noto anche come Atmosfera mortale
2 edizioni più recente: 2009 - traduzione: Stefano Gardinale, Piccola Biblioteca Oscar 620, Arnoldo Mondadori Editore
-
Artificial Kid (Romanzo, The Artificial Kid, 1980)
2 edizioni più recente: 2006 - traduzione: Daniele Brolli e Giancarlo Carlotti, Piccola Biblioteca Oscar 519, Arnoldo Mondadori Editore
-
Fuoco sacro (Romanzo, Holy Fire, 1996)
2 edizioni più recente: 2000 - traduzione: Daniele Brolli, Economica Tascabile (Nuova Serie) 7, Fanucci Editore
-
Caos USA (Romanzo, Distraction, 1998)
- Noto anche come Caos U.S.A.
2 edizioni più recente: 2002 - traduzione: Carlo Borriello, Tascabili Immaginario 1, Fanucci Editore
-
Lo spirito dei tempi (Romanzo, Zeitgeist. A Novel of Metamorphosis, 2000)
2 edizioni più recente: 2003 - traduzione: Simona Fefè, Tascabili Immaginario 17, Fanucci Editore
-
Il chiosco (Romanzo breve, Kiosk, 2007)
2008 - traduzione: Jasmina Tesanovic e Salvatore Proietti, Odissea Fantascienza 30, Delos Books
Narrativa breve
-
Cena ad Audoghast (Racconto, Dinner in Audoghast, 1985)
- Noto anche come Cena a Audoghast
2 edizioni più recente: 2008 - traduzione: Piero Anselmi, in Il meglio della SF. L'Olimpo dei classici moderni, Urania 38, Arnoldo Mondadori Editore
-
I fiori di Edo (Racconto lungo, Flowers of Edo, 1987)
3 edizioni più recente: 1994 - traduzione: Ina Pizzuto, in Isaac Asimov Science Fiction Magazine 2.ns, Isaac Asimov Science Fiction Magazine 2.ns, Phoenix Enterprise Publishing Company
-
La nostra Chernobyl neurale (Racconto, Our Neural Chernobyl, 1988)
- Noto anche come Cernobyl neurale, Chernobyl nervosa
5 edizioni più recente: 2005 - traduzione: Laura Serra, in Cronache del basso futuro, Piccola Biblioteca Oscar 398, Arnoldo Mondadori Editore
-
Stella rossa, orbita d'inverno (Racconto, Red Star, Winter Orbit, 1983) insieme a: William Gibson
8 edizioni più recente: 2003 - traduzione: Antonio Caronia, in Mirrorshades, Urania Collezione 009, Arnoldo Mondadori Editore
-
Hollywood Cremlino (Racconto lungo, Hollywood Kremlin, 1990)
- Noto anche come Hollywood al Cremlino
4 edizioni più recente: 2005 - traduzione: Laura Serra, in Cronache del basso futuro, Piccola Biblioteca Oscar 398, Arnoldo Mondadori Editore
-
L'Impensabile (Racconto breve, The Unthinkable, 1991)
- Noto anche come Impensabile
5 edizioni più recente: 2005 - traduzione: Laura Serra, in Cronache del basso futuro, Piccola Biblioteca Oscar 398, Arnoldo Mondadori Editore
-
Dori Bangs (Racconto, Dori Bangs, 1989)
3 edizioni più recente: 1995 - traduzione: Delio Zinoni, in Millemondi Primavera 1995: Un'antologia a cura di Gardner Dozois, Millemondi 2, Arnoldo Mondadori Editore
-
Vediamo le cose in maniera diversa (Racconto, We See Things Differently)
- Noto anche come Noi la pensiamo diversamente, Vediamo le cose diversamente
6 edizioni più recente: 2005 - traduzione: Laura Serra, in Cronache del basso futuro, Piccola Biblioteca Oscar 398, Arnoldo Mondadori Editore
-
Mozart con gli occhiali a specchio (Racconto, Mozart in Mirrorshades, 1985) insieme a: Lewis Shiner
3 edizioni più recente: 2003 - traduzione: Fabio Gadducci, in Mirrorshades, Urania Collezione 009, Arnoldo Mondadori Editore
-
Deep Eddy (Racconto lungo, Deep Eddy, 1993)
3 edizioni più recente: 2007 - traduzione: Giorgia Gatta, in Un futuro all'antica, Piccola Biblioteca Oscar 556, Arnoldo Mondadori Editore
-
Conquistare il cosmo (Racconto lungo, Storming the Cosmos, 1985) insieme a: Rudy Rucker
- Noto anche come All'assalto dei cieli
2 edizioni più recente: 1994 - traduzione: Laura Serra, in Millemondiestate 1994: 20 racconti, Millemondi 27, Arnoldo Mondadori Editore
-
Il bello e il sublime (Racconto lungo, The Beautiful and the Sublime, 1986)
1994 - traduzione: Francesca Indovina, in Isaac Asimov Science Fiction Magazine 2.ns, Isaac Asimov Science Fiction Magazine 2.ns, Phoenix Enterprise Publishing Company
-
La spada di Damocle (Racconto, The Sword of Damocles, 1990)
4 edizioni più recente: 2005 - traduzione: Laura Serra, in Cronache del basso futuro, Piccola Biblioteca Oscar 398, Arnoldo Mondadori Editore
-
Il proiettile morale (Racconto, The Moral Bullett, 1991) insieme a: John Kessel
- Noto anche come La pallottola morale
4 edizioni più recente: 2005 - traduzione: Laura Serra, in Cronache del basso futuro, Piccola Biblioteca Oscar 398, Arnoldo Mondadori Editore
-
Il Compassionevole, il Digitale (Racconto breve, The Compassionate, the Digital, 1985)
3 edizioni più recente: 2005 - traduzione: Laura Serra, in Cronache del basso futuro, Piccola Biblioteca Oscar 398, Arnoldo Mondadori Editore
-
Jim e Irene (Racconto lungo, Jim and Irene, 1991)
3 edizioni più recente: 2005 - traduzione: Laura Serra, in Cronache del basso futuro, Piccola Biblioteca Oscar 398, Arnoldo Mondadori Editore
-
Le guerre del Golfo (Racconto, The Gulf Wars, 1988)
3 edizioni più recente: 2005 - traduzione: Laura Serra, in Cronache del basso futuro, Piccola Biblioteca Oscar 398, Arnoldo Mondadori Editore
-
Le rive della Boemia (Racconto lungo, The Shores of Bohemia)
3 edizioni più recente: 2005 - traduzione: Laura Serra, in Cronache del basso futuro, Piccola Biblioteca Oscar 398, Arnoldo Mondadori Editore
-
Siete a favore o contro la 486 (Racconto lungo, Are You for 86?, 1992)
3 edizioni più recente: 2005 - traduzione: Laura Serra, in Cronache del basso futuro, Piccola Biblioteca Oscar 398, Arnoldo Mondadori Editore
-
Venti evocazioni (Racconto breve, Life in the Mechanist/Shaper Era. 20 Evocations, 1984)
- Noto anche come Vita nell'epoca dei Meccanisti/Plasmatori. 20 evocazioni
2 edizioni più recente: 1995 - traduzione: Fabio Zucchella, in La matrice spezzata, Narrativa Nord 55, Editrice Nord
-
Spider Rose (Racconto, Spider Rose, 1982)
3 edizioni più recente: 2001 - traduzione: Fabio Zucchella, in L'universo Cyber 2, Cosmo. Collana di Fantascienza 320, Editrice Nord
-
Swarm (Racconto lungo, Swarm, 1982)
1995 - traduzione: Fabio Zucchella, in La matrice spezzata, Narrativa Nord 55, Editrice Nord
-
La Regina Cicala (Racconto lungo, Cicada Queen, 1983)
1995 - traduzione: Fabio Zucchella, in La matrice spezzata, Narrativa Nord 55, Editrice Nord
-
Giardini sommersi (Racconto, Sunken Gardens, 1984)
1995 - traduzione: Fabio Zucchella, in La matrice spezzata, Narrativa Nord 55, Editrice Nord
-
La grande gelatina (Racconto lungo, Big Jelly, 1994) insieme a: Rudy Rucker
- Noto anche come La grande medusa
3 edizioni più recente: 2007 - traduzione: Giorgia Gatta, in Un futuro all'antica, Piccola Biblioteca Oscar 556, Arnoldo Mondadori Editore
-
Il riparatore di biciclette (Racconto lungo, Bicycle Repairman)
6 edizioni più recente: 2007 - traduzione: Giorgia Gatta, in Un futuro all'antica, Piccola Biblioteca Oscar 556, Arnoldo Mondadori Editore
-
Maneki Neko (Racconto, Maneki Neko, 1998)
3 edizioni più recente: 2007 - traduzione: Giorgia Gatta, in Un futuro all'antica, Piccola Biblioteca Oscar 556, Arnoldo Mondadori Editore
-
Taklamakan (Racconto lungo, Taklamakan, 1998)
3 edizioni più recente: 2007 - traduzione: Giorgia Gatta, in Un futuro all'antica, Piccola Biblioteca Oscar 556, Arnoldo Mondadori Editore
-
Lo sciacallo più piccolo (Racconto lungo, The Littlest Jackal, 1996)
2 edizioni più recente: 2007 - traduzione: Giorgia Gatta, in Un futuro all'antica, Piccola Biblioteca Oscar 556, Arnoldo Mondadori Editore
-
La vacca sacra (Racconto, Sacred Cow, 1993)
2 edizioni più recente: 2007 - traduzione: Giorgia Gatta, in Un futuro all'antica, Piccola Biblioteca Oscar 556, Arnoldo Mondadori Editore
-
Giro di vite contro gli hacker[. Legge e disordine sulla frontiera elettronica] (Antologia)
2004 - traduzione: Mirko Tavosanis, in appendice a Giro di vite contro gli hacker[. Legge e disordine sulla frontiera elettronica], Piccola Biblioteca Oscar 352, Arnoldo Mondadori Editore
-
Tomorrow now. Come vivremo nei prossimi cinquant'anni (Antologia)
2004 - traduzione: Stefania Benini, in appendice a Tomorrow now. Come vivremo nei prossimi cinquant'anni, Strade Blu, Arnoldo Mondadori Editore
-
In Paradiso (Racconto, In Paradise, 2002)
2006 - traduzione: Fabio Feminò, in Lo scudo di Marte, Millemondi 42, Arnoldo Mondadori Editore
-
Cigno nero (Racconto lungo, Black Swan)
2009 - traduzione: Jasmina Tesanović, in Robot 56, Robot 56, Delos Books
-
Torre d'avorio (Racconto breve, Ivory Tower, 2005)
2009 - traduzione: Piero Anselmi, in L'altra faccia della realtà, Millemondi 48, Arnoldo Mondadori Editore
Saggistica
-
Prefazione (Introduzione, Preface, 1986)
1989 - traduzione: Delio Zinoni, in La notte che bruciammo Chrome, Urania 1110, Arnoldo Mondadori Editore
-
Boredom with the Apocalypse (Articolo)
1989 - traduzione: non indicato, in Cyberpunk, A/traverso 3, A/traverso
-
Prefazione a Mirrorshades (Introduzione, Preface)
1990 - traduzione: non indicato, in Cyberpunk: Antologia [di testi politici], Underground, Shake Edizioni
-
La nuova fantascienza (Articolo)
1992 - traduzione: non conosciuto, in Alphaville. Temi e luoghi dell'immaginario di genere 1, Alphaville. Temi e luoghi dell'immaginario di genere 1, Telemaco Comunicazioni Editoriali
-
Prefazione (Introduzione)
1993 - traduzione: Delio Zinoni, in La notte che bruciammo Chrome, IperFICTION, Interno Giallo/Mondadori
-
Il cyberpunk negli anni novanta (Articolo)
1994 - traduzione: Fabio Gadducci, in Isaac Asimov Science Fiction Magazine 2.ns, Isaac Asimov Science Fiction Magazine 2.ns, Phoenix Enterprise Publishing Company
-
Prefazione (Introduzione)
1994 - traduzione: Delio Zinoni, in La notte che bruciammo Chrome, Oscar Fantascienza 119, Arnoldo Mondadori Editore
-
Il conflitto virtuale (Articolo)
1994 - traduzione: Mirko Tavosanis, in Isaac Asimov Science Fiction Magazine 6.ns, Isaac Asimov Science Fiction Magazine 6.ns, Phoenix Enterprise Publishing Company
-
Prefazione (Introduzione)
1994 - traduzione: non indicato, in Mirrorshades. L'antologia della fantascienza Cyberpunk, I Grandi Tascabili Bompiani 323, Bompiani
-
Ciberspazio (Trademark)* (Articolo)
1994 - traduzione: Fabio Gadducci, in Isaac Asimov Science Fiction Magazine 3.ns, Isaac Asimov Science Fiction Magazine 3.ns, Phoenix Enterprise Publishing Company
-
Una dichiarazione di principio (Articolo)
1994 - traduzione: Mirko Tavosanis, in Isaac Asimov Science Fiction Magazine 4.ns, Isaac Asimov Science Fiction Magazine 4.ns, Phoenix Enterprise Publishing Company
-
Internet (Articolo)
1994 - traduzione: Mirko Tavosanis, in Isaac Asimov Science Fiction Magazine 5.ns, Isaac Asimov Science Fiction Magazine 5.ns, Phoenix Enterprise Publishing Company
-
La nuova crittografia (Articolo)
1994 - traduzione: Mirko Tavosanis, in Isaac Asimov Science Fiction Magazine 8.ns, Isaac Asimov Science Fiction Magazine 8.ns, Phoenix Enterprise Publishing Company
-
Prefazione (Introduzione)
1995 - traduzione: non indicato, in Mirrorshades. L'antologia della fantascienza Cyberpunk, La Biblioteca del Brivido 7.1, Fratelli Fabbri Editori
-
Pensate al prestigio (Articolo)
1995 - traduzione: Mirko Tavosanis, in Isaac Asimov Science Fiction Magazine 9.ns, Isaac Asimov Science Fiction Magazine 9.ns, Phoenix Enterprise Publishing Company
-
Scheletri all'orizzonte (Articolo)
1995 - traduzione: Mirko Tavosanis, in Isaac Asimov Science Fiction Magazine 10.ns, Isaac Asimov Science Fiction Magazine 10.ns, Phoenix Enterprise Publishing Company
-
Robotica 1993 (Articolo)
1995 - traduzione: Mirko Tavosanis, in Isaac Asimov Science Fiction Magazine 12.ns, Isaac Asimov Science Fiction Magazine 12.ns, Phoenix Enterprise Publishing Company
-
Guardando le nuvole (Articolo)
1995 - traduzione: Mirko Tavosanis, in Isaac Asimov Science Fiction Magazine 13.ns, Isaac Asimov Science Fiction Magazine 13.ns, Phoenix Enterprise Publishing Company
-
Guerra virtuale (Articolo)
1995 - (1a puntata) traduzione: Mirko Tavosanis, in Isaac Asimov Science Fiction Magazine 14.ns, Isaac Asimov Science Fiction Magazine 14.ns, Phoenix Enterprise Publishing Company
-
Perché mi sono iscritto all'ALCEI (Articolo, Why I Have Joined ALCEI)
1995 - traduzione: Mirko Tavosanis, in Isaac Asimov Science Fiction Magazine 16.ns, Isaac Asimov Science Fiction Magazine 16.ns, Phoenix Enterprise Publishing Company
-
Prefazione (Introduzione)
1995 - traduzione: Delio Zinoni, in La notte che bruciammo Chrome, I Blues, Arnoldo Mondadori Editore
-
Ritorno alla Rue Jules Verne (Articolo, Return to the Rue Jules Verne, 1993)
1995 - (1a puntata) traduzione: Giancarlo Carlotti, in Isaac Asimov Science Fiction Magazine 17.ns, Isaac Asimov Science Fiction Magazine 17.ns, Phoenix Enterprise Publishing Company
-
Il futuro oggi (Articolo) insieme a: William Gibson
1995 - traduzione: Mirko Tavosanis, in Isaac Asimov Science Fiction Magazine 11.ns, Isaac Asimov Science Fiction Magazine 11.ns, Phoenix Enterprise Publishing Company
-
Bruce Sterling: reti instabili (Articolo)
1996 - traduzione: Elena Gigliozzi, in Futuro News a. XXV, n. 3/4, Futuro News a. XXV, n. 3/4, Fanucci Editore
-
Prefazione (Introduzione)
1999 - in La notte che bruciammo Chrome, Piccola Biblioteca Oscar 206, Arnoldo Mondadori Editore
-
Introduzione (Introduzione, Foreword)
2000 - traduzione: Giancarlo Carlotti e Andrea Tuveri, in Il cuore esploso, Cyberpunkline 17, Shake Edizioni
-
Mezzanotte in via Jules Verne (Introduzione)
2000 - traduzione: Massimiliano Buvoli, in Ventimila leghe sotto i mari, Oscar Classici 499, Arnoldo Mondadori Editore
-
La città virtuale (Articolo, The Virtual City)
2001 - traduzione: Stefania Benini, in Parco giochi con pena di morte, Piccola Biblioteca Oscar 264, Arnoldo Mondadori Editore
-
Mezzanotte in rue Jules Verne (Articolo, Midnight on the Rue Jules Verne, 1987)
2001 - traduzione: Massimiliano Buvoli, in Parco giochi con pena di morte, Piccola Biblioteca Oscar 264, Arnoldo Mondadori Editore
-
Ritorno in rue Jules Verne (Articolo, Return to Rue Jules Verne, 1993)
2001 - traduzione: Massimiliano Buvoli, in Parco giochi con pena di morte, Piccola Biblioteca Oscar 264, Arnoldo Mondadori Editore
-
La mia Rhila (Articolo, My Rhila, 1990)
2001 - traduzione: Massimiliano Buvoli, in Parco giochi con pena di morte, Piccola Biblioteca Oscar 264, Arnoldo Mondadori Editore
-
Arte e corruzione (Articolo, Art and Corruption, 1998)
2001 - traduzione: Marilena Ruscica, in Parco giochi con pena di morte, Piccola Biblioteca Oscar 264, Arnoldo Mondadori Editore
-
Il trionfo dei Plastic People (Articolo, Triumph of the Plastic People, 1995)
2001 - traduzione: Claudia Karagoz, in Parco giochi con pena di morte, Piccola Biblioteca Oscar 264, Arnoldo Mondadori Editore
-
Lo Spirito del Mega (Articolo, The Spirit of Mega, 1998)
2001 - traduzione: Massimiliano Buvoli, in Parco giochi con pena di morte, Piccola Biblioteca Oscar 264, Arnoldo Mondadori Editore
-
La nazione invisibile (Articolo, One Nation, Invisible, 1999)
2001 - traduzione: Sandrone Dazieri, in Parco giochi con pena di morte, Piccola Biblioteca Oscar 264, Arnoldo Mondadori Editore
-
Memorie dell'era spaziale (Articolo, Memories of the Space Age, 1996)
2001 - traduzione: Massimiliano Buvoli, in Parco giochi con pena di morte, Piccola Biblioteca Oscar 264, Arnoldo Mondadori Editore
-
Ripensando la rivoluzione digitale (Articolo, The Digital revolution in Retrospect, 1997)
2001 - traduzione: Marta Baldocchi, in Parco giochi con pena di morte, Piccola Biblioteca Oscar 264, Arnoldo Mondadori Editore
-
E-text (Articolo, Electronic Text, 1994)
2001 - traduzione: Massimiliano Buvoli, in Parco giochi con pena di morte, Piccola Biblioteca Oscar 264, Arnoldo Mondadori Editore
-
Poliziotto buono, hacker cattivo (Articolo, Good Cop, Bad Hacker, 1995)
2001 - traduzione: Massimiliano Buvoli, in Parco giochi con pena di morte, Piccola Biblioteca Oscar 264, Arnoldo Mondadori Editore
-
Dichiarazione di principio (Articolo, A Statement of Principle, 1992)
2001 - traduzione: Massimiliano Buvoli, in Parco giochi con pena di morte, Piccola Biblioteca Oscar 264, Arnoldo Mondadori Editore
-
Giocattoli duri per tempi duri (Articolo, Hardware for Hard Time)
2001 - traduzione: Sandrone Dazieri, in Parco giochi con pena di morte, Piccola Biblioteca Oscar 264, Arnoldo Mondadori Editore
-
Un secolo di fantascienza (Articolo, A Century of Science Fiction, 1999)
2001 - traduzione: Stefania Benini, in Parco giochi con pena di morte, Piccola Biblioteca Oscar 264, Arnoldo Mondadori Editore
-
La versione di Updike (Articolo, Updike's Version, 1988)
2001 - traduzione: Massimiliano Buvoli, in Parco giochi con pena di morte, Piccola Biblioteca Oscar 264, Arnoldo Mondadori Editore
-
Prefazione a La Notte che bruciammo Chrome (Introduzione, Preface to William Gibson's "Burning Chrome")
2001 - traduzione: Stefania Benini, in Parco giochi con pena di morte, Piccola Biblioteca Oscar 264, Arnoldo Mondadori Editore
-
Cyberpunk negli anni Novanta (Articolo, Cyberpunk in the Nineties, 1991)
2001 - traduzione: Stefania Benini, in Parco giochi con pena di morte, Piccola Biblioteca Oscar 264, Arnoldo Mondadori Editore
-
Il futuro? Meglio non conoscerlo (Articolo, The Future? You Don't Want to Know, 1995)
2001 - traduzione: Stefania Benini, in Parco giochi con pena di morte, Piccola Biblioteca Oscar 264, Arnoldo Mondadori Editore
-
Il futuro ha ancora un futuro? (Articolo)
2002 - in Pulp 39, Pulp 39, Edizioni Apache
-
Dichiarazione di principio (Articolo, A Statement of Principle, 1992)
2003 - traduzione: Massimiliano Buvoli, in appendice a Neuromante, Oscar Classici Moderni 191, Arnoldo Mondadori Editore
-
Prefazione (Introduzione)
2003 - traduzione: Antonio Caronia, in Mirrorshades, Urania Collezione 009, Arnoldo Mondadori Editore
-
Introduzione (Introduzione)
2003 - in L'invincibile, Oscar Varia 1820, Arnoldo Mondadori Editore
-
Qualsiasi altro film? Una pillola blu (Articolo, Every Other Movie Is the Blue Pill)
2003 - traduzione: Andrea Plazzi, in Visioni da Matrix, (Fuori collana), Sperling & Kupfer
-
Tomorrow now. Come vivremo nei prossimi cinquant'anni (Saggio, Tomorrow Now, 2002)
2004 - traduzione: Stefania Benini, Strade Blu, Arnoldo Mondadori Editore
-
Introduzione (Introduzione)
2004 - traduzione: Stefania Benini, in Tomorrow now. Come vivremo nei prossimi cinquant'anni, Strade Blu, Arnoldo Mondadori Editore
-
Giro di vite contro gli hacker. Legge e disordine sulla frontiera elettronica (Saggio)
2004 - traduzione: Mirko Tavosanis, Piccola Biblioteca Oscar 352, Arnoldo Mondadori Editore
I libri elencati in questo catalogo non sono in vendita
Questo sito non è un negozio: è un catalogo di tutti i testi di genere fantastico pubblicati in Italia fino al 2011.
Anche se a volta è presente l’indicazione del prezzo, essa è solo a titolo documentativo.
Un certo numero di titoli di collezionismo, arretrati e usati posso essere trovati su Delos Store.
Ma la maggior parte dei titoli elencati in questo catalogo sono, probabilmente, ormai introvabili.
Partecipa anche tu!
Fai Login per poter dare voti, scrivere trame e recensioni, e per tenere nota dei libri e delle opere che possiedi o che hai letto.