a cura
della redazione
La parola ai lettori Feedback
Ecco i risultati di alcuni sondaggi promossi dal Corriere della Fantascienza (www.corriere.fantascienza.com). Vi ricordiamo che per votare basta collegarsi al sito: tutte le settimane viene proposto un sondaggio diverso.
Preferiisci leggere un romanzo in edizione tascabile o rilegata? Tascabile
72%Rilegata
28% Votanti totali: 240 In una rivista di SF preferisci leggere i racconti o gli articoli? Racconti
28%Articoli
72% Votanti totali: 268 Preferisci i film o i telefilm di SF? Film
56%Telefilm
44% Votanti totali: 209
Ecco la classifica delle pagine del numero 42 di Delos più lette online e la classifica assoluta dal numero 19 in poi.
Numero 42 Classifica generale 1 Il peggio della fantascienza 624 1 Sex-Files! (20) 7.831 2 Speciale Ucronia 493 2 Intervista con Monica Bellucci (32) 5.742 3 The Man in the High Castle 393 3 Salma Hayek: intervista con la vampira (28) 3.830 4 Parlavamo di Ucronia 389 4 Tiffany J. Shepis (28) 3.187 5 Dark Skies 350 5 Il mito di Diana (29) 2.887 6 Il sogno e l'incubo del IV Reich 341 6 Intervista con Stefania Rocca (31) 2.823 Totale pagine servite: 12.958 Totale pagine servite durante il mese: 51.996
A questi numeri si sommano i download dei numeri di Delos scaricati per la lettura offline: numero 38: 1537 copie html e 450 solo testo, numero 32: 1511 copie html e 310 solo testo, numero 41: 1469 copie html e 370 solo testo, numero 39: 1434 copie html e 363 solo testo, numero 29: 1413 copie html e 210 solo testo, numero 37: 1387 copie html e 364 solo testo, il numero scorso (42): 1309 copie html e 395 solo testo
Subject: Arrosto di Quaglia Date: 25-01-1999 8:52 From: Giovambattista Giordano, santerestil@usa.net To: Delos Science Fiction, delos@fantascienza.com Cara reda delosiana,
prima di tutto, permettemi una domanda: ma dove diavolo sta questo benedetto "magnetismo malefico" di Evangelisti? Ho provato a mettere per 6 ore, 6 minuti e 6 secondi una calamita di fronte a una foto del bolognese, ma non è successo assolutamente nulla, neanche quando ho recitato tutto il Necronomicon all'incontrario... In compenso, ho attualmente un bestione poliputo che m'intasa la tazza del WC e sfarfuglia in un dialetto ignoto persino ai più illustri criptoglottologi (che sia milanese?), con conprensibili ripercussioni sulla psiche (e sugli stomaci) di tutta la mia famiglia...
Ma lasciamo stare queste facezie, e passiamo al sugo della lettera: avrei un paio di domande a colui che è stato definito un genio da Sheckley, un Dick dai conterranei di Ramona Badescu, un esempio di "nemo propheta in patria est" da Malaguti, il beniamino di grandi, piccini, server, FAQ e Quarocchi del Manzanarre: stocasticamente, Roberto Quaglia!
Gradirei moltissimo che il Genio, nella sua attuale incarnazione empirica, rispondesse a queste domande semplici semplici:
1) Ma ci fa o ci è?
2) Quando la smetterà di predicare bene e razzolare male? Traducendo: ma perché non si decide a mettere on-line e in versione originale tutti i suoi bistrattatissimi capolavori per la gioia di tutte le sue decine di centinaia di migliaia di milioni di migliardesimi di ammiratori, lei che è un fautore massimo delle edizioni via Internet? Semplificando all'osso: lei non si autoproduce, non pubblica su fanza o piccoli editori perché a) il suo immenso Ego non glielo permette, oppure b) su Internet non guadagnerebbe mai quanto ricaverebbe dalle rendite di un tomo tradizionalmente stampato, o c) non ha le raccomandazioni giuste?
3) En passant, cosa mi consiglia per sturare il WC?
4) Si può sapere qual'è la sua VERA faccia? Su quella specie di motore di ricerca che lei si ostina a chiamare "pagina casa" (o qualcosa del genere) ci sono almeno 36 faccette diverse! Sono tutte sue (è forse zio del T1000?) oppure lei è nato da un parto esadecigemino (cioè ha 15 gemelli uguali...)? 5) Confessi, la pagina semiquasiufficiale di Sheckley è stata fatta da lei (o dalla sua cricca)! E poi, perché "almost official"?
6) Ma lei lo conosce il rumeno? O almeno il romano (il dialetto, non Prodi!)? 7) Sempre su Sheckley (spero di starlo scrivendo giusto...): cosa ne pensa di "Scambio Mentale"? E "Aliens: Dentro l'Alveare"? Sperando che siate ancora tutti sani(?) di mente dopo questo profluvio di domande, mi scuso per gli errori di battitura, il tempo perso e il tono strafottente Telegrafici Saluti
1) No comment.
2) Perché non ne ho voglia. La risposta giusta è quella non compresa nell'elenco: d) perché non me ne frega più niente; il tempo delle illusioni è evaporato e ho smesso di credere che una cosa possa venire apprezzata dalle masse per le ragioni giuste; e allora, se la mia roba deve essere apprezzata per le ragioni sbagliate, voglio in cambio un sacco di soldi; non me li offre nessuno? Va benissimo lo stesso. Mi tengo la mia roba per me e per i miei ottimi amici con i quali mi diverto parecchio.
3) Dipende da quanto lei è riuscito ad otturarlo negli anni.
4) E' pur vero che si vive una volta sola, ma conservare la stessa faccia per tutto il tempo è piuttosto noioso. Anche perché alla faccia c'è spesso appiccicata l'identità, che alla lunga, se non la si modifica, è ancora più noiosa della faccia.
5) Certo che è fatta da me. Ed è almost official perché Sheckley non solo mi ha dato la sua approvazione a farla, ma mi ha fornito anche tutti i dati bibliografici che ci ho messo.
6) Conosco benissimo le rumene. Comunque anche con il rumeno me la cavicchio. 7) Scambio mentale è grandioso. L'altro non l'ho letto perché persone fidate m'hanno detto che non è granché. (Roberto Quaglia)
Subject: Grazie! Date: 31-1-1999 3:56 From: Stefano Cirelli, micetti@planet.it To: Lanfranco Fabriani, fabriani@fantascienza.com Grazie! Grazie! Grazie! In questi giorni (non so perché!) mi sono tornati alla mente due stupendi libri che lessi 20 anni fa, entrambi di Delany: Babel-17 e un'altro di cui non ricordavo il titolo. Me li prestò un amico, che ho perso id vista in questi venti anni.
Cercando con askjeeves.com qualcosa su S.Delany, ho trovato il tuo articolo: il secondo libro era Ballata per Beta 2. Ti ringrazio per esserti ricordato di Delany e per avermi fatto ricordare l'altro libro.
Quando mi capita di trovare una bancarella con libri usati, cerco sempre questi due libri: non li ho mai trovati!
Allora furono un'esperienza 'psichedelica'.
Ho trovato un sito, SciFiArchive.com, che vende libri usati di fantascienza (ovviamente... in inglese). Hanno Babel-17. Voglio provare ad averlo almeno in inglese, anche se il mio inglese si limita alla traduzione di manuali software (sono programmatore) e alle parole delle canzoni dei Rolling Stones, Bob Dylan e via così.
Complimenti per la rivista. Altra coincidenza: quest'estate ho letto Mongai, (che intervistate in quel numero).
Da Babel-17 in poi, amo i libri di fantascienza, ma da quando ho letto Eymerich di Evangelisti, sto leggendo soprattutto quella italiana. Sono alle prese con i Biplani di Luca Masali.
Ti saluto augurandoti ogni bene. Poche cose sono preziose come la memoria. tu me ne hai restituito un frammento molto importante. Grazie ancora.
Grazie a te per i complimenti.
Subject: SF giapponese Date: 30-01-1999 18:59 From: Lorenzo Capellini, kappa@spm.it To: Delos Science Fiction, delos@fantascienza.com Gentili amici della redazione di Delos,
mi chiamo Lorenzo Capellini e sono uno studente di Lingua e Letteratura Giapponese all'Università di venezia. Da appassionato di fantascienza, sto scrivendo una tesi sui pionieri della letteratura fantascientifica in Giappone, concentrandomi in particolare sugli anni 20 e 30 e su un autore praticamente sconosciuto in Occidente, Unno Juza, di cui sto traducendo un racconto.
Dovrei laurearmi a Giugno e il lavoro compiuto fin'ora, basato quasi esclusivamente su testi e fonto giapponesi, si è rivelato molto interessante e stimolante.
Volevo sapere innanzitutto se foste in grado di indicarmi eventuali testi in lingue occidentali dedicati alla fantascienza nipponica che possano aiutarmi nello svolgimento della mia tesi di laurea. Inoltre, mi chiedevo se foste interessati a un mio eventuale contributo sull'argomento nelle pagine della vostra ottima cyber-zine.
Attendo fiducioso una vostra risposta.
Cordiali saluti,
Lorenzo Capellini
Non sapendo nulla di fantascienza giapponese, pubblichiamo la tua lettera nella speranza che qualche lettore più erudito di noi possa aiutarti.
I diritti su testi e immagini sono riservati. E' vietata la riproduzione senza l'autorizzazione degli autori.
Aggiungi un commento
Fai login per commentare
Login DelosID